Freunde, wenn ihr gedacht habt, dass Spam so moralisch ist, dass er uns an den Weihnachtsfeiertagen nicht belästigt: Ich muss euch enttäuschen. Neben drei Angeboten für billiges Viagra habe ich diesen wunderbaren “Brief” einer Russin, die nach eigenen Angaben kein Deutsch kann, bekommen. Wie soll ich sagen? Bei der Behauptung, kein Deutsch zu können, hat sie vermutlich das einzige Mal nicht gelogen.
Hallo,
Mein Name ist Elena, ich habe 33 Jahre und ich lebe in einer kleinen russischen Stadt. Ich arbeite in einer Bibliothek und ich kann nach meinem Computer arbeiten, wenn mo”glich zu verwenden. Ich habe Ihre Adresse im Internet und ich beschlossen, Ihnen diesen Brief zu schreiben.
Ich habe eine Tochter, 8 Jahre, ihr Vater Endivie uns und wir leben mit meiner Mutter.
Durch die Finanzkrise meine Mutter unerwartet verloren Stellenangebote und unserer Situation war sehr schwierig.
Die Preise fu”r Gas und Strom ist sehr hoch in unserer Region und ko”nnen wir nicht verwenden, um unser Haus mehr Wa”rme.
Das Wetter ist sehr kalt hier bereits und das Radio sagen, dass die Temperatur in unserer Region werden bis zu minus 25 Grad Celsius in den na”chsten Wochen.
Wir haben gro?e Angst, und wir wissen nicht, was zu tun ist.
Die einzige Mo”glichkeit fu”r uns, unsere Heimat Wa”rme ist es, einen tragbaren Ofen, die Arbeit mit brennendem Holz zu verwenden. Wir haben viele Holz in unserer Region und diesen Ofen wird unser Haus zu heizen den ganzen Winter fu”r minimale Gebu”hren.
Leider ko”nnen wir nicht kaufen diesen Ofen in unserem lokalen Markt, weil es Gegenwert von 191 Euro und sehr teuer fu”r uns kosten.
Wenn Sie irgendwelche alten tragbaren Holzofen und im Fall, dass Sie benutzen es nicht mehr, werden wir sehr dankbar, wenn Sie es ko”nnen, um uns zu spenden und organisieren den Transport von diesen Ofen auf unserer Startseite.
Wir befinden uns im zentralen Teil der Russischen Fo”deration, 180 km von Moskau entfernt.
Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie helfen ko”nnen, und ich werde schreiben Sie uns nach Hause schicken.
Von ganzem Herzen wu”nsche ich Ihnen ein frohes Weihnachtsfest. Ich mo”chte, dass das Neue Jahr 2010 hapiness bringen Sie und alle Ihre Tra”ume wahr werden!
Elena und meine Familie.
P.S. Ich u”bersetzte diese Meldung mit Computer U”bersetzer und ich hoffe, dass Sie zu mir in englischer Sprache beantworten kann, weil ich sie studierte an der Schule. Wenn Sie Antwort in deutscher Sprache, werde ich nicht in der Lage, Ihre Botschaft zu verstehen. Danke. Elena.
Okee, okee, ich werde nicht darauf eingehen, dass Elenas Übersetzungscomputer weder ordentlich deklinieren noch konjugieren noch sonst irgendwas kann, was mit der deutschen Grammatik in Verbindung steht. Lässt man diese Stolperfalle der deutschen Sprache einmal weg, kommt trotzdem noch genug Müll heraus. Alleine das Sujet dieses “Briefes”… Tragbare Holzöfen – leck mich fett! Und Vater Endivie! Selten so gelacht! In diesem Sinne, Elena, ein vegetarisches neues Jahr!

